 |
| Våren och vitsipporna gästar ännu en gång den gamla gården |
| |
 |
| Små musöron har börjat spricka upp på träden, det ligger vår i luften |
| |
 |
| Blåsipporna sprider lite fägring i det ännu vårtrötta landskapet |
| |
 |
| Sträcker sig mot ljuset |
| |
 |
| Colors of blue anemone |
| |
 |
| På den gamla uthusdörren sitter en Gulsparv och sjunger in våren... |
| |
 |
| ...och Lövsångaren är inte sen att instämma i kören |
| |
 |
| Bak den gamla gården står ett troll och funderar |
| |
 |
A frequently used but somewhat vague term.
The idea underlying it is that the producer of a given picture has aimed at something more than a merely realistic rendering of the subject, and has attempted to convey a personal impression.
(Jones, Bernard E) |
| |
 |
| Landskapet blir grönare för vardag |
| |
| |